Logo Lezard
Lézard # 5 - septembre 1997

l'APES

APES

La culture
à Télé-Québec?

Tele-Quebec

Page 10 de 16

Comme vous le savez si vous avez reçu le décoratif et sans nul doute coûteux magazine publicitaire de Télé-Québec intitulé «Génération TQ, la culture dans tous ses états», on fait grand cas du mot qui tue en nous annonçant, je cite, «des week-ends culturels fastes», et d’abord, à tout seigneur tout honneur, de «prestigieuses mini-séries» en commençant par une oeuvre anglaise en quinze épisodes, «Les Joyaux de la couronne», tiré du Quatuor indien de Paul Scott, Indes et mystères sur fond d’années 40. Après quoi, quand même, une série en quatre épisodes d’après Le Rouge et le noir de Stendhal. L’autre cheval de bataille de la culture, c’est «Droit de parole». Enfin, le «dernier mot» (je cite toujours), va à la littérature, et là je cite en entier: «Lire c’est écouter», a dit Nietzche. Aussi, pour écouter le chant des mots, Télé-Québec innove et propose des «Lectures en fin de soirée» avec des comédiens qui, chaque soir, diront les auteurs de chez nous. De plus, prêtez une oreille attentive aux échos des univers littéraires qui résonnent le lundi à 21 h, à «Plaisir de lire». Parce que ce magazine littéraire est la seule émission du genreau Québec. Parce que Danièle Bombardier reçoit les auteurs québécois et accueille le public en studio pour la première fois.

Bon, on va avoir une petite Pivote, ou enfin, presque. À une heure de grande écoute, 21 h. Génial. Nous serons aux rendez-vous.

Ce qu’on oublie par ailleurs de nous dire, c’est que «les auteurs de chez nous» passeront à une heure et demie du matin. Et que les lectures sont réduites à des extraits de textes d’entre trois et cinq minutes chacun (trois pages maximum). La culture dans tous ses états, et la littérature proprement québécoise, et créée en région, au fond du tas.

Vous trouverez à la page suivante la
liste des auteurs retenus. Comment l’ont-ils été? Eh bien, un comité de sélection s’est réuni, dont nos collègues Danielle Dubé, Carol Lebel et Jean-Alain Tremblay faisaient partie. Le critère, outre la qualité générale, était: avoir publié un livre assez récemment pour qu’il soit disponible en librairie et en bibliothèque (deux ou trois ans). On avait prévenu le comité que certains choix pourraient être modifiés; ainsi deux textes jugés «difficiles à lire» par la comédienne engagée, Louise Portal, ont été remplacés: un extrait du journal personnel de Jean-Paul Desbiens et un extrait d’un essai sur le conte de Bertrand Bergeron, jugé trop aride. De même, les responsables de l’émission ont estimé un extrait d’un texte pour enfants de Rémi Simard incompatible avec le registre «pour adultes» de l’ensemble. Les deux premiers textes /auteurs ont été remplacés à la demande de Louise Portal par un extrait de son propre livre, et un extrait d’une oeuvre de son père, Marcel Portal. Qui, indépendamment de leur éventuelle qualité intrinsèque, ne correspondent ni l’un ni l’autre au critère objectif donné au comité de sélection. À quoi bon avoir un comité de sélection, dans ce cas? Par ailleurs, on a fait appel à une comédienne qui est certainement native d’une famille «illustre» de la région, qui vit depuis vingt ans à Montréal: on n’a même pas songé à faire appel aux comédiens, pourtant tout aussi qualifiés, qui habitent la région. Le Nom, certes... Mais pense-t-on vraiment que beaucoup de téléspectateurs resteront debout jusqu’à 1h30 du matin (ou programmeront leur magnétoscope...) pour entendre et voir Le Nom?

Vers le haut


Page précédente

Sommaire

Page 10 de 16

Page suivante



APES
Dernière révision : 18 février 1998

Webmestre
Icone pour courrier à Raymond-Marie Lavoie